Keine exakte Übersetzung gefunden für رابطة التجارة الحرة الأوروبية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch رابطة التجارة الحرة الأوروبية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; y Noruega, país perteneciente a la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
    ويؤيد هذا البيان البلدان المنضمان بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان للانضمام تركيا وكرواتيا، والنرويج البلد المنضم إلى رابطة التجارة الحرة الأوروبية العضو في المنطقة الإقتصادية الأوروبية.
  • Se suman a la presente declaración Bulgaria, Croacia, Rumania y Turquía, países candidatos; Albania, Bosnia y Herzegovina y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia y Liechtenstein, países de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembros del Espacio Económico Europeo.
    إن البلدان المرشحة، بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا، وبلدان عملية التثبيت والانتساب والبلدان التي يمكن أن تكون مرشحة، ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وبلدي رابطة التجارة الحرة الأوروبية أيسلندا وليختنتشاين العضوين في المنطقة الاقتصادية الأوروبية تؤيد هذا البيان.
  • Se suman a la presente declaración Bulgaria, Rumania, Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, la ex República Yugoslava de Macedonia y Serbia y Montenegro, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales; e Islandia, Liechtenstein y Noruega, países de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembros del Espacio Económico Europeo.
    و تؤيد هذا البيان البلدان المرشحة، بلغاريا وتركيا ورومانيا وكرواتيا، وبلدان عملية التثبيت والانتساب التي يمكن أن تكون مرشحة، ألبانيا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة؛ وبلدان رابطة التجارة الحرة الأوروبية أيسلندا وليختنشتاين والنرويج، الأعضاء في المنطقة الاقتصادية الأوروبية.
  • Presentó este tema un representante de la Universidad de St. Gallen y del tribunal de la Asociación Europea de Libre Comercio (AELC).
    كان المتحدث الرئيسي الذي تناول الموضوع الأول من جامعة سان غالن ومحكمة الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة.
  • Se suman a la presente declaración Bulgaria y Rumania, países adherentes; Turquía y Croacia, países candidatos; Albania, Serbia y Montenegro y la ex República Yugoslava de Macedonia, países del Proceso de Estabilización y Asociación y candidatos potenciales, e Islandia, país de la Asociación Europea de Libre Comercio y miembro del Espacio Económico Europeo.
    ويؤيد هذا البيان أيضا البلدان المنتسبان بلغاريا ورومانيا، والبلدان المرشحان تركيا وكرواتيا، والبلدان الأعضاء في عملية تحقيق الاستقرار والانتساب المرشحة المحتملة ألبانيا وصربيا والجبل الأسود وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والبلد العضو في رابطة التجارة الحرة الأوروبية والعضو في المنطقة الاقتصادية الأوروبية، أيسلندا.
  • Jørgensen (Dinamarca), en nombre de la Unión Europea, los países asociados de Europa central y oriental (Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, República Checa y Rumania), los países asociados de Chipre, Malta y Turquía, y los países de la Asociación Europea de Libre Comercio que forman parte del Espacio Económico Europeo (Islandia y Noruega), dice que la Unión Europea votó a favor del proyecto de resolución porque cree que los recursos naturales de cualquier territorio adquirido por la fuerza no deben ser utilizados ilegal o ilegítimamente por la Potencia ocupante.
    السيد يورغنسن (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي وبلدان وسط وشرق أوروبا المنتسبة (إستونيا، بلغاريا، بولندا، الجمهورية التشيكية، رومانيا، سلوفاكيا، سلوفينيا، هنغاريا، لاتفيا، ليتوانيا)، وتركيا، وقبرص، ومالطة البلدان المنتسبة، وبلدين عضوين في رابطة التجارة الحرة الأوروبية التي هي جزء من المنطقة الاقتصادية الأوروبية (أيسلندا، والنرويج)، فقال إن الاتحاد الأوروبي قد صوّت مؤيدا لمشروع القرار لأنه يعتقد أن الموارد الطبيعية لأي إقليم جرى الاستيلاء عليه بالقوة لا ينبغي أن تستخدمه السلطة القائمة بالاحتلال استخداما غير مناسب أو غير قانوني.
  • Convenio Constitutivo de la Asociación Europea de Libre Comercio (Estocolmo, 4 de enero de 1960), modificado en Vaduz en junio de 2001.
    اتفاقية إنشاء الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة (ستكهولم، 4 كانون الثاني/يناير 1960)، المعدلة في فادوس في 21 حزيران/يونيه 2001.
  • Tratado de Libre Comercio entre los Estados Unidos Mexicanos y los Estados de la AELC (Ciudad de México, 27 de noviembre de 2000).
    اتفاق التجارة الحرة المبرم بين دول الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة والمكسيك، مكسيكو سيتي، 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
  • Tratado de Libre Comercio entre Singapur y los Estados de la AELC (Egilsstaoir (Islandia), 26 de junio de 2000).
    اتفاق التجارة الحرة المبرم بين دول الرابطة الأوروبية للتجارة الحرة وسنغافورة، اغيلشتثير (آيسلندا) 26 حزيران/يونيه 2002.
  • El Sr. Gebert (Dinamarca), en nombre de la Unión Europea, sus países asociados (Chipre y Malta), sus países asociados de Europa Central y Oriental (Bulgaria, Eslovaquia, Eslovenia, Estonia, Hungría, Letonia, Lituania, Polonia, República Checa y Rumania) e Islandia en calidad de país miembro de la Asociación Europea de Libre Comercio y del Espacio Económico Europeo, reitera el llamamiento contenido en la Declaración de Nueva Delhi aprobada por la octava Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, en virtud del cual los casi 100 países que habían ratificado el Protocolo de Kyoto instaron a quienes aún no lo habían hecho a que lo ratificaran.
    السيد غــبـــرت (الدانمرك): تكلم باسم الاتحاد الأوروبي، وبلدان وسط شرق أوروبا المنتسبـة (إستونيا، وبلغاريا، وبولندا، والجمهورية التشيكية، ورومانيا، وسلوفاكيا، وسلوفينيا، ولاتفيا، وليتوانيا، وهنغاريا) والبـَـلـَـدان المنتسبان (قبـرص، ومالطـة)، فضلا عن أيسلندا البلد العضو في رابطة التجارة الحرة الأوروبية التي هي جزء من المنطقة الاقتصادية الأوروبية، فكـرر النداء الوارد في إعلان دلهـي الوزاري المـُـجاز من مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشـأن تغير المناخ، وهو النداء الذي حــث فيـه نحو 100 بلد مصدق على بروتوكول كيوتو البلدان التي لم تصدق عليه على أن تفعل ذلك.